parties to meet him. He shall,
in particular, seek their views on the following matters:
(a) the number of members of the Tribunal required to
constitute a quorum at its sittings;
(b) the language or languages to be used in the
proceeding;
(c) the number and sequence of the pleadings and the
time limits within which they are to be filed;
(d) the number of copies desired by each party of
instruments filed by the other;
(e) dispensing with the written or oral procedure; and
(f) the manner in which the cost of the proceeding is to
be apportioned.
(2) In the conduct of the proceeding the Tribunal shall
apply any agreement between the parties on procedural matters, which is not inconsistent
with any provisions of these Rules, the Additional Facility Rules and the Administrative
and Financial Rules (Additional Facility).
Article 30
Procedural Languages
(1) The parties may agree on the use of one or two
languages to be used in the proceeding, provided that if they agree on any language that
is not an official language of the Centre, the Tribunal, after consultation with the
Secretary-General, gives its approval. If the parties do not agree on any such procedural
language, each of them may select one of the official languages for this purpose.
Notwithstanding the foregoing, one of the official languages of the Centre shall be used
for all communications to and from the Secretariat.
(2) If the parties agree on two procedural languages, or
each party selects a different one, any instrument may be filed in either such language.
Statements made before the Tribunal or by one of its members in one procedural language
shall, unless the Tribunal decides to dispense therewith, be interpreted into the other
procedural language. The orders and the award of the Tribunal shall be rendered and the
minutes kept in both procedural languages, both versions being equally authentic.
(3) The Tribunal may authorize the use of a language
other than a procedural language for a specified part of the proceeding. In such event it
shall determine to what extent translation and interpretation into and from the procedural
language or languages is required.
(4) If a party uses a language other than an official
language of the Centre, it shall be wholly responsible for the arrangements for and the
special expenses incurred by any translation and interpretation into and from that
language.