ties to meet him. He shall,
in particular, seek their views on the following matters:
(a) the number of members of the Commission required to
constitute a quorum at its sittings;
(b) the language or languages to be used in the
proceeding;
(c) the evidence, oral or written, which each party
intends to produce or to request the Commission to call for, and the written statements
which each party intends to file, as well as the time limits within which such evidence
should be produced and such statements filed; and
(d) the number of copies desired by each party of
instruments filed by the other.
(2) In the conduct of the proceeding the Commission
shall apply any agreement between the parties on procedural matters, which is not
inconsistent with any provisions of the Additional Facility Rules and the Administrative
and Financial Rules (Additional Facility).
Article 29
Procedural Languages
(1) The parties may agree on the use of one or two
languages to be used in the proceeding, provided that, if they agree on any language that
is not an official language of the Centre, the Commission, after consultation with the
Secretary-General, gives its approval. If the parties do not agree on any such procedural
language, each of them may select one of the official languages for this purpose.
Notwithstanding the foregoing, one of the official languages of the Centre shall be used
for all communications to and from the Secretariat.
(2) If the parties agree on two procedural languages, or
each party selects a different one, any instrument may be filed in either such language.
Statements made before the Commission or by one of its members in one procedural language
shall, unless the Commission decides to dispense therewith, be interpreted into the other
procedural language. The orders and recommendations shall be made, the report of the
Commission rendered and the minutes kept in both procedural languages, both versions being
equally authentic.
(3) The Commission may authorize the use of a language
other than a procedural language for a specified part of the proceeding. In such event it
shall determine to what extent translation and interpretation into and from the procedural
languages is required.
(4) If a party uses a language other than an official
language of the Centre, it shall be wholly responsible for the arrangement for and the
special expenses incurred by any translation and interpretation into and from that
language.